2013年12月22日

【和訳】For Good / Wicked

ミュージカル『ウィキッド』から。




For Good / Wicked (ウィキッド)

(Elphaba) I'm limited
私はここまで
Just look at me - I'm limited
よく聞いて 私には無理なの
And just look at you
あなたなら
You can do all I couldn't do, Glinda
私に出来なかったことが出来るわ グリンダ
So now it's up to you
だからあなたに委ねるのよ
For both of us - now it's up to you...
私たち2人の運命を

(Glinda) I've heard it said
いつか聞いたことがある
That people come into our lives for a reason
出会いには必ず理由があって
Bringing something we must learn
学ぶべき大切なことを教えてくれると
And we are led
私たち みんな
To those who help us most to grow
成長をもたらす人々のもとへ導かれるの
If we let them and we help them in return
同じように相手を思いやれる限り
Well, I don't know if I believe that's true
それが真実かはわからないけど
But I know I'm who I am today
今の私がいるのは
Because I knew you
あなたがいたから

Like a comet pulled from orbit
軌道に引き寄せられた彗星が
As it passes a sun
太陽を横切るように
Like a stream that meets a boulder
水流が森を抜ける途中で
Halfway through the wood
岩にぶつかるように
Who can say if I've been changed for the better?
もっといい自分になれたかなんて 誰にも分からない
But because I knew you
だけど私は あなたと出会えて
I have been changed for good
いい方に変わったと思えるの

(Elphaba) It well may be
予感がするわ
That we will never meet again in this lifetime
私たちはもう二度と会うことはないでしょう
So let me say before we part
だからお別れの前に伝えたい
So much of me 
私がどれほど
Is made of what I learned from you
あなたから学び得てきたのか
You'll be with me
いつまでも共に生きるわ
Like a handprint on my heart
心に刻まれたあなたの証と
And now whatever way our stories end
それぞれの物語がどこで途絶えたとしても
I know you have re-written mine by being my friend...
結末なら あなたが書き換えてくれるわね

Like a ship blown from its mooring 
索がほどけ 海風に誘われた
By a wind off the sea
一隻の船のように
Like a seed dropped by a skybird
はるか遠い森に小鳥が落とした
In a distant wood
一粒の種のように
Who can say if I've been changed for the better?
もっといい自分になれたかなんて 誰にも分からない
But because I knew you
だけど私はあなたと出会えたから
(Glinda) Because I knew you
あなたがいたから
(Both) I have been changed for good
永遠に 私は生まれ変われた

(Elphaba) And just to clear the air
ちゃんと言っておきたいの
I ask forgiveness
ごめんなさい
For the thing I've done you blame me for
喧嘩のとき ひどいこと言ってしまった
(Glinda) But then, I guess we know
だけど私たち知ってる
There's blame to share
お互い様だってことも
(Both) And none of it seems to matter anymore
今ではすべてが懐かしい思い出ね

(Glinda) Like a comet pulled from orbit
軌道に引き寄せられた彗星が
As it passes a sun
太陽を横切るように
Like a stream that meets a boulder
水流が森を抜ける途中で
Halfway through the wood
岩にぶつかるように

(Elphaba) Like a ship blown from its mooring
索がほどけ 海風に誘われた
By a wind off the sea
一隻の船のように
Like a seed dropped by a bird in the wood
小鳥が木々のすき間に落とした ひと粒の種のように

(Both) Who can say if I've been changed for the better?
たとえもっといい結末があったとしても
I do believe I have been changed for the better
私は信じてる これが最善だったと

(Glinda) And because I knew you...
あなたがいたから
(Elphaba) Because I knew you...
あなたのおかげで
(Both) Because I knew you...
あなたと出会えたから
I have been changed for good. 
永遠に 最高の自分に生まれ変われた