2016年6月1日

【和訳】Dreams / The Cranberries

1998年公開のアメリカ映画でトム・ハンクスとメグ・ライアン主演の『ユー・ガット・メール』の主題歌より。
1994年のウォン・カーワイ監督による香港映画『恋する惑星』では、
フェイ・ウォンが「夢中人」としてカバーもしていました。





Dreams / The Cranberries (ドリームズ / クランベリーズ)

All my life is changing everyday,
私の人生は 日めくりで変わる
In every possible way.
どんな風にも形を変えて
Though my dreams, it's never quite as it seems,
私の夢の中でだって 見掛けどおりのものは絶対にない
Never quite as it seems.
見た目じゃ決して分からない

I know I've felt like this before,
前にもこんな気分になったわ
but now I'm feeling it even more,
だけど今はもっと強く感じてるの
Because it came from you.
これはあなたの影響よ

And then I open up and see 
だから私は心を開いて そして目にしたの
The person falling here is me,
ここに落ちてきた人 それは私自身
A different way to be.
今までと違うあり方の 新しい私

I want more
もっと欲しいの
Impossible to ignore, impossible to ignore.
この気持ちは無視できない とても無理ね
And they'll come true, 
きっと叶うはずよ
Impossible not to do, impossible not to do.
何かせずにはいられないから 

And now I tell you openly, 
包み隠さず話すわ
you have my heart so don't hurt me.
私のハートを渡すから 傷つけないでね
You're what I couldn't find.
あなたは私が過去に出会えなかった人
A totally amazing mind,
驚くほどすばらしい心の持ち主
so understanding and so kind;
理解が深くて 優しく接してくれる
You're everything to me.
あなたは私のすべて

All my life is changing everyday,
私の人生は 日めくりで変わる
In every possible way.
どんな風にも形を変えて
Though my dreams, it's never quite as it seems,
私の夢の中でだって 見掛けどおりのものは絶対にない
'Cause you're a dream to me,
あなたの存在が 私にとっての夢だから
Dream to me.
夢そのものなの