2014年3月23日

【和訳】Raise Your Glass / P!nk




Raise Your Glass / P!nk (ピンク)

Right, right, turn off the lights
いいから電気を消しな
We're gonna lose our minds tonight
今夜は理性なんか捨てちゃえばいい
What's the dealio?
調子はどうだ?
I love when it's all too much
何だって やりすぎるくらいがアタシ好み
5am turn the radio up
朝の5時からラジオの音量を上げて
Where's the rock 'n roll?
ロックはどこだ?

Party crasher, panty snatcher
パーティー・クラッシャーでも下着ドロでも
Call me up if you a gangsta
ブチ壊したいならアタシを呼びなよ
Don't be fancy, just get dancy
気取ってないでリズムに乗ればいい
Why so serious?
シケた面はやめてさ

So raise your glass
グラスを上げろ  
if you are wrong In all the right ways,
何もかも裏目に出ちまうなら
all my underdogs
アタシの負け犬ども
We will never be, never be anything but loud
騒がずにはいられないのさ
And nitty gritty, dirty little freaks
どうせ嫌でも目立つ変わり者だ
Won't you come on and come on and
ほら あんたもこっちに来て
Raise your glass!
乾杯しよう
Just come on and come on and
つべこべ言わずに
Raise your glass!
グラスを上げな

Slam, slam, oh hot damn
ドタバタと派手にやってるな
What part of a party don't you understand?
パーティーのどこが難しいんだよ
We should just freak out
とにかくブッ飛ばせばいいのさ
(Freak out already)
(もうヤっちまったか)
Can't stop, coming in hot
止められないよ 熱くなってるし
I should be locked up right on the spot
ここにアタシを監禁しとくべきだね
It's so on right now
今すぐに この場でさ
(It's so fucking on right now)
(マジで今のうちだよ)

Party crasher, panty snatcher
パーティー・クラッシャーでも下着ドロでも
Call me up if you a gangsta
ブチ壊したいならアタシを呼びなよ
Don't be fancy, just get dancy
気取ってないでリズムに乗ればいい
Why so serious?
シケた面はやめてさ

So raise your glass
グラスを上げろ
if you are wrong In all the right ways,
何もかも裏目に出ちまうなら
all my underdogs
アタシの負け犬ども
We will never be, never be anything but loud
騒がずにはいられないのさ
And nitty gritty, dirty little freaks
どうせ嫌でも目立つ変わり者だ
Won't you come on and come on and
ほら あんたもこっちに来なよ
Raise your glass!
乾杯しよう
Just come on and come on and
いいから ここへ来て
Raise your glass!
グラスを上げな
Won't you come on and come on and
つべこべ言わずに
Raise your glass!
乾杯しよう
Just come on and come on and
ほら早くこっちに来て
Raise your glass!
グラスを上げろ

Oh shit! My glass is empty
クソったれ グラスが空っぽだ
That sucks!
最悪!

So if you're too school for cool
クールには程遠いガリ勉でも
And you're treated like a fool
みんなからバカ扱いされてても
You can choose to let it go
自分の道を貫きなよ
We can always, we can always party on our own
アタシたちはいつだって自分のパーティーをやれるんだから

So raise your (oh, fuck)
だからグラスを…(ああ クソったれ!)

So raise your glass
グラスを上げろ 
if you are wrong In all the right ways, 
何やっても上手くいかない
all my underdogs
アタシの負け犬ども
We will never be, never be anything but loud
騒がずにいられないだろ
And nitty gritty, dirty little freaks
どうせ嫌でも目立つ変わり者さ

So raise your glass
だからグラスを上げろ
if you are wrong In all the right ways, 
何やっても上手くいかないならさ 
all my underdogs
アタシの負け犬ども
We will never be, never be anything but loud
大人しくなんてしてられるか
And nitty gritty, dirty little freaks
アタシらみんな結局変わり者さ
Won't you come on and come on and
こっちへ来なよ
Raise your glass!
グラスを上げな
Just come on and come on and
いいからここへ来て
Raise your glass!
乾杯しよう
Won't you come on and come on and
ほら 早く来て
Raise your glass for me!
アタシに乾杯しなよ
Just come on and come on and
いいからこっちへ来て
Raise your glass for me!
グラスを上げろ アタシのために