2013年10月27日

【和訳】Wait It Out / Imogen Heap




Wait It Out / Imogen Heap (イモージェン・ヒープ)

Where do we go from here?
ここからどこへ向かい
How do we carry on?
どうやって進み続ければいいのか
I can't get beyond the questions.
確かなことは分からない
Clambering for the scraps 
粉々になった私たちの欠片
In the shatter of us collapsed. 
その瓦礫の山を這い登ると
It cuts me with every could-have-been. 
"後悔"の破片が この肌に傷をつける

Pain on pain on play, repeating
痛みが折り重なって繰り返す
With the backup makeshift life in waiting.
その場しのぎの暮らしの中で

Everybody says that time heals everything. 
時間がすべてを癒すというけれど
But what of the wretched hollow?
この惨めな空しさは何?
The endless in-between
永遠に宙に浮いたまま
Are we just going to wait it out?
ただ終わるのを待ち続けるの?

There's nothing to see here now,
もうここで見るものは何もない
Turning the sign around;
標識は変わり
We're closed to the Earth 'til further notice.
新たな知らせが届くまで 私たちはこの星を締め出される
Stumbling cliché case,
月並みな出来事にさえ 躓きながら
crumpled and puffy faced
しわくちゃになり むくんだ顔で
Dead in the stare of a thousand miles
千マイルもの距離を見つめて朽ちていく

All I want only one street-level miracle.
必要なのは 世界に一つのささやかな奇跡だけ
I'll be a an out-and-out, born again from none more cynical.
生まれ変わるわ もっと物事を斜めに見られるような人間に

Everybody says that time heals everything. All in the end
結局のところ 時間がすべてを癒すという
But what of the wretched hollow?
だけど この惨めな空しさは何?
The endless in-between
永遠に宙に浮いたまま
Are we just going to wait it out?
ただ終わるのを待ち続けるの?

And sit here cold?
寒さに膝を抱えて?
Look, we'll be long gone by then. 
そのずっと前に消えてしまう
And lackluster in dust we lay 
埃でかすむ空気の中で横たわり
'round old magazines.
周りには散らばる古雑誌
Fluorescent lighting sets the scene
蛍光灯の光が照らし出す
For all we could and should being 
手にした この一つの命のなかで
In the one life that we've got.
私たちのあるべき全てを

In the one life that we've got.
手にした この一つの命のなかで

Everybody says that time heals everything
時間がすべてを癒すというけれど
But what of the wretched hollow?
この惨めな空しさは何?
The endless in-between?
永遠に宙に浮いたまま
Are we just going to wait it out?
ただ待ち続けるだけなの?
Sit here, just going to wait it out
座り込んで 終わるのを待ち続けるの?
Sit here cold, just going to sweat it out
凍えそうでも 最後まで耐え抜くの?

Wait it out
待ち続けるの