Mrs. Potato Head / Melanie Martinez (ミセス・ポテトヘッド / メラニー・マルティネス)
If you weren't born with it
生まれつき持ち合わせていないなら
You can buy a couple ornaments
装飾品をいくつか買えばいい
Just be sure to read the warning, kids
でも 警告文はちゃんと読んでね 子どもたち
'Cause pretty soon you'll be bored of it
だってすぐに飽きてしまうだろうから
Sexual, hey girl if you wanna feel sexual
女の子がセクシーな気分になりたいなら
You can always call up a professional
いつだって電話でプロを呼べばいい
They stick pins in you like a vegetable
野菜みたいにピンを刺してくれるから
Kids forever, kids forever,
子どものままで永遠に
Baby soft skin turns into leather
赤子のような柔肌も硬い革に変わる
Don't be dramatic,
大げさに騒がないで
it's only some plastic
ちょっとした形成手術よ
No one will love you if you're unattractive
魅力がなければ誰も愛してくれないの
Oh, Mrs. Potato Head, tell me,
ああ ミセス・ポテトヘッド 教えてよ
is it true that pain is beauty?
痛みこそが美しさだって本当?
Does a new face come with a warranty?
新しい顔には保証書が付いてくるの?
Will a pretty face make it better?
きれいな顔になれば状況は良くなる?
Oh, Mr. Potato Head, tell me
ねえ ミスター・ポテトヘッド 答えてよ
How did you afford her surgery?
彼女の手術費用をどうやって工面したの?
Do you swear you'll stay forever?
永遠に一緒にいると誓う?
Even if her face don't stay together.
たとえ彼女の顔が崩れても
Even if her face don't stay together.
たとえ彼女の顔が崩れても
If you want a little more confidence,
もう少し自信を持ちたいのなら
potatoes turn to french fries,
ポテトは揚げたらフライドポテトになる
yeah it's common sense.
そう 常識よね
All you need's a couple more condiments
必要なのは数種類の調味料だけ
And a hundred thousand dollars for some compliments
あとは多少の褒め言葉を買うための10万ドル
It's such a waste
なんてもったいない
When little girls grow into their mother's face
幼い少女たちが成長して自らの母親の顔になるとき
But little girls are learning how to cut and paste
彼女たちは"切り取り"と"貼り付け"のやり方を学んでる
And pucker up their lips until they suffocate
そして窒息するまで唇を尖らせるの
Kids forever, kids forever,
子どものままで永遠に
Baby soft skin turns into leather
赤子のような柔肌も硬い革に変わる
Don't be dramatic,
大げさに騒がないで
it's only some plastic
ちょっとした形成手術よ
No one will love you if you're unattractive
魅力がなければ誰も愛してくれないの
Oh, Mrs. Potato Head, tell me,
ああ ミセス・ポテトヘッド 教えてよ
is it true that pain is beauty?
痛みこそが美しさだって本当?
Does a new face come with a warranty?
新しい顔には保証書が付いてくるの?
Will a pretty face make it better?
きれいな顔になれば状況は良くなる?
Oh, Mr. Potato Head, tell me
ねえ ミスター・ポテトヘッド 答えてよ
How did you afford her surgery?
彼女の手術費用をどうやって工面したの?
Do you swear you'll stay forever?
永遠に一緒にいると誓う?
Even if her face don't stay together.
たとえ彼女の顔が崩れても
Stay forever, stay forever
二人は永遠に一緒にいてね
Even if her face don't stay together
たとえ彼女の顔が崩れても
Stay forever, stay forever
二人は永遠に一緒にいてね
Even if her face don't stay together
たとえ彼女の顔が崩れても
Oh, Mrs. Potato Head, tell me,
ああ ミセス・ポテトヘッド 教えてよ
is it true that pain is beauty?
痛みこそが美しさだって本当?
Does a new face come with a warranty?
新しい顔には保証書が付いてくるの?
Will a pretty face make it better?
きれいな顔になれば状況は良くなる?
Oh, Mr. Potato Head, tell me
ねえ ミスター・ポテトヘッド 答えてよ
How did you afford her surgery?
彼女の手術費用をどうやって工面したの?
Do you swear you'll stay forever?
永遠に一緒にいると誓う?
Even if her face don't stay together.
たとえ彼女の顔が崩れても
Stay forever, stay forever
二人は永遠に一緒にいてね
Even if her face don't stay together
たとえ彼女の顔が崩れても
Stay forever, stay forever
二人は永遠に一緒にいてね
Even if her face don't stay together
たとえ彼女の顔が崩れても
Stay forever, stay forever
二人は永遠に一緒にいてね
Even if her face don't stay together
たとえ彼女の顔が崩れても
Stay forever, stay forever
二人は永遠に一緒にいてね
Even if her face don't stay together
たとえ彼女の顔が崩れても