2026年4月7日

【和訳】Tuesday Morning / Michelle Branch



Tuesday Morning / Michelle Branch (ミシェル・ブランチ)

I remember stormy weather
覚えてる 嵐の日のこと
The way the sky looks when it's cold
寒気の漂う空模様だった
And you were with me content with walking
あなたは私のそばで ただ歩くだけで満たされていて
So unaware of the worlds
世界のことなんて気にも留めなかった

Please don't drive me home tonight
今夜は私を家まで送らないで
'cause I don't want to feel alone
孤独を感じたくないから
Please don't drive me home tonight
今夜は私を家まで送らないで
'cause I don't want to go
あなたの元を去りたくないから

Tuesday morning
火曜日の明け方
In the dark
暗闇の中で
I was finding out
気づき始めていたの
Who you are
あなたがどんな人間なのかを

I took your picture while you were sleeping
眠りに落ちたあなたの写真を撮って
And then I paced around the room
それから 部屋の中を歩き回った
If I had known then that these things happen
こんなことになるって あのとき知っていたなら
Would they have happened with you?
あなたにも同じことが起きていたのかしら

Please don't drive me home tonight
今夜は私を家まで送らないで
'cause I don't want to feel alone
孤独を感じたくないから
Please don't drive me home tonight
今夜は私を家まで送らないで
'cause I don't want to go
あなたの元を去りたくないから

Tuesday morning
火曜日の明け方
In the dark
暗闇の中で
I was finding out
気づき始めていたの
Who I was
自分がどんな人間だったかを

And if you turned around to see me and I was gone
もし振り返って私を探したとき 私が去っていたなら
You should have looked outside your window
窓の外を見てくれていればよかった
'cause the sun was coming up
もう太陽は昇ってきていたのだから

The sun was coming up
太陽は昇ってきていたから

Please don't drive me home tonight
今夜は私を家まで送らないで
'cause I don't want to feel alone
孤独を感じたくないから

Tuesday morning
火曜日の明け方
In the dark
暗闇の中で

We were finding out
2人とも気づき始めていたの
Who we are
私たちがどんな人間なのかを

Tuesday morning
火曜日の明け方
In the dark
暗闇の中で
We were finding out
2人とも気づき始めていたの
Who we are
私たちがどんな人間なのかを