Hello / Adele (アデル)
Hello, it's me
もしもし 私よ
I was wondering if after all these years you'd like to meet
数年ぶりにあなたが会いたがってるかと思って電話したの
To go over everything
過去を乗り越えるために
They say that time's supposed to heal ya,
時が経てば癒えるなんていうけど
but I ain't done much healing
私はそうでもないわ
Hello, can you hear me?
もしもし 聞いてる?
I'm in California dreaming about
私は今カリフォルニアにいて
who we used to be when we were younger and free
若く自由だったあの頃の私たちがどんなだったかって夢想してる
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
世界が足元から崩れ落ちる前 どんな感情を抱いていたかもう思い出せない
There's such a difference between us
私たちは噛み合わなくて
And a million miles
二人の間には果てしない距離がある
Hello from the other side
受話器の向こうから呼びかける
I must've called a thousand times
数え切れないほど あなたに電話をかけた
To tell you I'm sorry for everything that I've done
私がしたことの許しを乞いたくて
But when I call you never seem to be home
だけど あなたはいつも留守だったみたい
Hello from the outside
外の世界から呼びかける
At least I can say that I've tried
せめて これだけは言わせて
To tell you I'm sorry for breaking your heart
あなたを傷つけたことを謝りたかった
But it don't matter,
だけどいいの
私はそうでもないわ
Hello, can you hear me?
もしもし 聞いてる?
I'm in California dreaming about
私は今カリフォルニアにいて
who we used to be when we were younger and free
若く自由だったあの頃の私たちがどんなだったかって夢想してる
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
世界が足元から崩れ落ちる前 どんな感情を抱いていたかもう思い出せない
There's such a difference between us
私たちは噛み合わなくて
And a million miles
二人の間には果てしない距離がある
Hello from the other side
受話器の向こうから呼びかける
I must've called a thousand times
数え切れないほど あなたに電話をかけた
To tell you I'm sorry for everything that I've done
私がしたことの許しを乞いたくて
But when I call you never seem to be home
だけど あなたはいつも留守だったみたい
Hello from the outside
外の世界から呼びかける
At least I can say that I've tried
せめて これだけは言わせて
To tell you I'm sorry for breaking your heart
あなたを傷つけたことを謝りたかった
But it don't matter,
だけどいいの
it clearly doesn't tear you apart anymore
もうあなたを苦しませてないと分かったから
Hello, how are you?
Hello, how are you?
あなたはどうしてる?
It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry
自分のことばかり喋るのがいかにも私らしいでしょ ごめんね
I hope that you're well
元気でやってるといいけれど
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?
何ひとつ刺激のないあの街をうまく出られたのかしら
It's no secret that the both of us
この関係に終わりが迫ってるのは
Are running out of time
分かりきったことよ
So hello from the other side
受話器の向こうから呼びかける
I must've called a thousand times
数え切れないほど あなたに電話をかけた
To tell you I'm sorry for everything that I've done
私がしたことの許しを乞いたくて
But when I call you never seem to be home
だけど あなたはいつも留守だったみたい
Hello from the outside
外の世界から呼びかける
At least I can say that I've tried
せめて これだけは言わせて
To tell you I'm sorry for breaking your heart
あなたを傷つけたことを謝りたかった
But it don't matter,
だけどいいの
It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry
自分のことばかり喋るのがいかにも私らしいでしょ ごめんね
I hope that you're well
元気でやってるといいけれど
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?
何ひとつ刺激のないあの街をうまく出られたのかしら
It's no secret that the both of us
この関係に終わりが迫ってるのは
Are running out of time
分かりきったことよ
So hello from the other side
受話器の向こうから呼びかける
I must've called a thousand times
数え切れないほど あなたに電話をかけた
To tell you I'm sorry for everything that I've done
私がしたことの許しを乞いたくて
But when I call you never seem to be home
だけど あなたはいつも留守だったみたい
Hello from the outside
外の世界から呼びかける
At least I can say that I've tried
せめて これだけは言わせて
To tell you I'm sorry for breaking your heart
あなたを傷つけたことを謝りたかった
But it don't matter,
だけどいいの
it clearly doesn't tear you apart anymore
もうあなたを苦しませてないと分かったから
Hello from the other side
受話器の向こうから呼びかける
I must've called a thousand times
数え切れないほど あなたに電話をかけた
To tell you I'm sorry for everything that I've done
私がしたことの許しを乞いたくて
But when I call you never seem to be home
だけど あなたはいつも留守だったみたい
Hello from the outside
外の世界から呼びかける
At least I can say that I've tried
せめて これだけは言わせて
To tell you I'm sorry for breaking your heart
あなたを傷つけたことを謝りたかった
But it don't matter,
だけどいいの
Hello from the other side
受話器の向こうから呼びかける
I must've called a thousand times
数え切れないほど あなたに電話をかけた
To tell you I'm sorry for everything that I've done
私がしたことの許しを乞いたくて
But when I call you never seem to be home
だけど あなたはいつも留守だったみたい
Hello from the outside
外の世界から呼びかける
At least I can say that I've tried
せめて これだけは言わせて
To tell you I'm sorry for breaking your heart
あなたを傷つけたことを謝りたかった
But it don't matter,
だけどいいの
it clearly doesn't tear you apart anymore
もうあなたを苦しませてないと分かったから