2022年9月30日

【和訳】Both Sides Now / Joni Mitchell, Judy Collins, Emilia Jones

映画『Coda コーダ あいのうた』&『ヘレディタリー 継承』より
Both sides Now / 青春の光と影


こちらは『ヘレディタリー 継承』のEDクレジットで流れるジュディ・コリンズカバーver.

こちらは『コーダ あいのうた』のラストシーンで流れるエミリア・ジョーンズカバーver.



Both Sides Now / Joni Mitchell, Judy Collins, Emilia Jones
(ジョニ・ミッチェル, ジュディ・コリンズ, エミリア・ジョーンズ)
Rows and floes of angel hair
浮氷でできた天使の巻き髪
And ice cream castles in the air
空に漂うアイスクリームのお城
And feather canyons everywhere
見渡すかぎりの羽毛の渓谷
I've looked at clouds that way
そんなふうに雲を見ていた
But now they only block the sun
けれど今や 雲は太陽を遮るばかり
They rain and snow on everyone
誰しもに雨や雪を降らせる
So many things I would have done
やりたかったことは山ほどあったのに
But clouds got in my way
行く手を雲が阻んだ
I've looked at clouds from both sides now
雲を両側から見てきた
From up and down, and still somehow
上空からも地上からも それでもなぜか
It's cloud illusions I recall
思い起こすのは雲の幻影
I really don't know clouds at all
私には雲のことなんて何も分からない
Moons and Junes and Ferris wheels
月の満ち欠け 巡る六月 回る観覧車
The dizzy dancing way you feel
目まぐるしく舞い踊るような気持ち
As every fairy tale comes real
まるでどんなおとぎ話も現実になるみたいに
I've looked at love that way
そんなふうに愛を見ていた
But now it's just another show
今はもう ありきたりな舞台
You leave 'em laughing when you go
退場するときには笑わせておけばいい
And if you care, don't let them know
たとえ気になっても誰にも悟らせないで
Don't give yourself away
自分をさらけ出すことはないわ
I've looked at love from both sides now
愛を両側から見てきた
From give and take, and still somehow
与える側と受け取る側から それでもなぜか
It's love's illusions I recall
思い起こすのは愛の幻影
I really don't know love at all
私には愛のことなんて何も分からない
Tears and fears and feeling proud
涙を流し 恐れを抱え 誇らしさを感じ
To say "I love you" right out loud
真正面から愛してると伝えること
Dreams and schemes and circus crowds
夢や企て サーカスの群衆
I've looked at life that way
そんなふうに人生を見ていた
But now old friends are acting strange
だけど最近 旧友たちが妙な態度をとる
They shake their heads, they say I've changed
かぶりを振って 私が変わったと口を揃える
Well something's lost, but something's gained
そうね 失うものもあれば得たものもあるわ
In living every day
日々の暮らしの中で
I've looked at life from both sides now
人生を両側から見てきた
From win and lose and still somehow
勝者の側と敗者の側から それでもなぜか
It's life's illusions I recall
思い起こすのは人生の幻影
I really don't know life...
私には人生のことなんて分からない
I've looked at life from both sides now
人生を両側から見てきた
From up and down and still somehow
栄光の日も失意の日も それでもなぜか
It's life's illusions I recall
思い起こすのは人生の幻影
I really don't know life at all
私には人生のことなんて何も分からない